Aleš Berger

Aleš Berger je leta 1970 v Ljubljani na filozofski fakulteti diplomiral  iz primerjalne književnosti in francosščine. Bil je novinar v kulturni redakciji ljubljanskega radia, od leta 1978 urednik za prevodno književnost pri založbi  Mladinska knjiga. Kot literarni kritik spremlja sodobne tokove, predvsem avantgardno poezijo. Napisal je tudi vrsto gledaliških kritik. Uveljavil se je kot prevajalec iz francoščine (mdr. Lautrémont, G. Apollinaire, S,. Beckett, R.Char, R. Queneau, J. Prévert) in španščine (J.L.Borges), prevaja tudi gledališka dela, za vrsto prevodov je prispeval spremne študije. Kot literarni zgodovinar je obravnaval smeri dadaizma  in nadrealizma.

Za svoje predvsem prevajalsko delo je prejel več nagrad:

    * Sovretovo nagrado 1983
    * Nagrado Prešernovega sklada 1987 za prevod Maldororjevih spevov
    * Župančičevo nagrado 1993
    * Rožančevo nagrado za esej Krokiji in beležke, (1998)
    * Schwentnerjevo nagrado (2008).

Aleš Berger že dolgo vrsto let zaseda odlično mesto v slovenski kulturi, ki ji je zavezan s svojo kreativno energijo, je zapisala komisija, ki podeljuje Schwentnerjeve nagrade za življenjsko delo na področju založništva, knjigotrštva in bralne kulture. V obrazložitvi nagrade pa so še zapisali: "Kot urednik pri založbi Mladinska knjiga je močno povzdignil in utrdil programski profil in ugled založbe na področju izvirnega in prevodnega leposlovja. Bil je urednik znamenite knjižne zbirke Kondor, ustanovil pa je tudi zbirko Klasiki Kondorja. Po triletni prekinitvi je obudil zbirko svetovne poezije Lirika."

Aleš Berger
Izdelki: (  1 - 12 od 24  )
:
:

  • Dodaj v košarico
    Primerjaj
  • Dodaj v košarico
    Primerjaj
  • Dodaj v košarico
    Primerjaj
  • Dodaj v košarico
    Primerjaj
  • Dodaj v košarico
    Primerjaj
  • Dodaj v košarico
    Primerjaj
  • Dodaj v košarico
    Primerjaj
  • Dodaj v košarico
    Primerjaj
  • Primerjaj
  • Dodaj v košarico
    Primerjaj
  • Dodaj v košarico
    Primerjaj
  • Dodaj v košarico
    Primerjaj

Filtri