Boštjan Gorenc
Boštjan Gorenc - Pižama (1977) je v književnih krogih poznan predvsem kot prevajalec. Najmlajšim se je priljubil s prevodi serij o Kapitanu Gatniku (Pilkey) in Gospodu Gnilcu (Stanton), najstnike je prepričal s prevodi uspešnic Krive so zvezde (Green), Čudo (Palacio) in Eleanor in Park (Rowell), odrasle pa je prestavil v krvavi fantazijski svet Pesmi ledu in ognja (Martin). Za prevod romana Dobra znamenja (Gaiman, Pratchett) je bil leta 2012 uvrščen na častno listo IBBY, Mednarodne zveze za mladinsko književnost, za svoj prvi uradno izdani prevod (Knjiga prerokb – odgovori na življenjska vprašanja) pa se pretvarja, da se ni zgodil.

Z Matejem de Ceccom je 2015 izdal prvi zvezek stripov o Šnofijevi druščini, s katero spravljata v smeh Pilovke in Pilovce že od leta 2008. sLOLvenski klasiki 1 so njegov solistični prvenec, s katerim se hoče prepričati v utvaro, da petnajst let visenja na internetu ni bil stran vržen čas. V prihodnosti ga čakata izida dveh otroških slikanic, na srečo bralcev in založbe pa bo zanju prispeval zgolj besedilo.

Sicer se ukvarja še s stand-up komedijo, snemanjem podkasta Glave in sestavljanjem seznamov s tremi postavkami.

TW: @Pizama
FB: facebook.com/Pizhama
www.pizama.net
Boštjan Gorenc
Izdelki: (  1 - 12 od 42  )
:
:

  • Dodaj v košarico
    Primerjaj
  • Dodaj v košarico
    Primerjaj
  • Dodaj v košarico
    Primerjaj
  • Uspešnica
    Dodaj v košarico
    Primerjaj
  • Dodaj v košarico
    Primerjaj
  • Dodaj v košarico
    Primerjaj
  • Primerjaj
  • Dodaj v košarico
    Primerjaj
  • Dodaj v košarico
    Primerjaj
  • Dodaj v košarico
    Primerjaj
  • Dodaj v košarico
    Primerjaj
  • Dodaj v košarico
    Primerjaj

Filtri