.
 
.

Tri močne ženske

Avtor: , Prevajalec: Suzana Koncut
5 (1  ocena uporabnikov )

.
Redna cena: 14,90 €
Predvideni rok dobave: 7-9 dni.
.
.
Količina:  
.
Strošek dostave je enoten za celo Slovenijo in znaša 2,95 €, ne glede na količino in vrsto kupljenih izdelkov.

Številni izdelki imajo oznako "brezplačna dostava", kar pomeni, da v prmeru nakupa takšnega izdelka poštnine ne boste plačali. 

Več o dostavi
Emka.si omogoča naslednje načine plačila:
  • z gotovino ob prevzemu (velja le za fizične osebe),
  • s plačilno oziroma kreditno kartico (Mastercard, Visa, ActivaMaestro, Activa, Diners, American Express),
  • s storitvijo Moneta (Mobitel in Simobil)
  • Plačilo po predračunu (pravne osebe)
  • Račun z odlogom plačila (za javna podjetja)
Več o plačilih

Pri vsakem izdelku je naveden predviden rok dostave. Glede na to katere izdelke izberete, se vam pri oddaji naročila prikaže tudi končni predviden datum dobave vašega pakete.

Večino izdelkov dostavljamo iz lastne zaloge, zato so naši dobavni roki zelo kratki.

Ko vam bomo poslali paket boste o tem obveščeni tudi po emailu. V emailu bo navedena številka vašega paketa ter povezava do Pošte Slovenije, kjer boste lahko preverili natančen status dostave.

Več o dostavi

To je spletna cena
Shrani v seznam želja
.

.
Kdor je kupil ta izdelek, je kupil tudi...
.

Opis

Roman sestavljajo tri zgodbe, bridke usode treh žensk, ki jih povezujejo drobni narativni elementi. Norah je morala zapustiti Pariz, svojo družino in odvetniško kariero in oditi k očetu v Afriko. Tesnobno srečanje z nekdanjim egocentričnim tiranom, ki se je spremenil v molčečneža na meji človeške eksistence, se spremeni v pravi preizkus, ki ogrozi njen zakon, odnos do hčere, njen spomin in celo razum. Fanta je zapustila rodni Senegal in svoje delo ter sledila možu Rudyju v Francijo. Zdaj hira v povprečnem in omejenem življenju nekje na francoskem podeželju – tako položaj vsaj vidi Rudy, saj zgodbi sledimo skozi njegov notranji monolog, poln občutkov krivde in zagrenjenosti. Mlada Afričanka Khady je po moževi smrti prisiljena zapustiti njegovo družino. Poskuša se prebiti proti Franciji, kjer naj bi se pridružila daljni sorodnici, toda tragično potovanje skupaj z drugimi ilegalnimi prebežniki je ne bo pripeljalo nikamor. Tok pripovedi glavnih likov, ki izrisuje dogajanje in vzroke, zaradi katerih so se znašli tam, kjer so, prepleta njihov zunanji in notranji svet in na njunem spoju odškrtne tudi vrata v magično. NDiaye je to večplastno resničnost ustvarila z mojstrsko sintezo liričnosti in psihološke analitičnosti, ki prepriča, prevzame in pretrese, morda toliko bolj, ker pušča tudi prostor nerazložljivemu.

ODLOMEK:

Rudy je vžgal, prestavil v vzvratno in stara ropotajoča, kadeča se nevada se je odlepila z mesta.
In potem ko je štiri leta sam pri sebi skrbno vzdrževal teorijo o globoki okrutnosti teh treh fantov, ki naj bi ga brez pravega razloga napadli in trpinčili, je zdaj vedel, da je lažniva – oh, saj je vedel, a ni hotel vedeti, zdaj pa je to sprejemal in se spominjal prijaznosti, zadrege in začudenja, ki jih je zaznal pri njih, ko so ga vklepali in mu, ne da bi opazili, povzročali bolečino, od katere se ni nikoli popolnoma opomogel, saj so iskali način, kako bi se rešili iz tega položaja, ne da bi ogrozili svoje, pa tudi profesorjevo dostojanstvo in varnost, in pri njih ni bilo nobene želje po maščevanju, nobenega namena, da bi grdo ravnali z njim kljub grozi in bolečinam, ki jih je malo prej povzročil fantu iz Dara Salama.
Ko jih je slišal govoriti nad sabo, ko je poslušal njihove živčne, osuple glasove brez vsake zamere, je razumel, da se jim je z njihovo zdravo mladostniško pametjo zdelo popolnoma normalno, da se je profesorju strgalo, čeprav jih je to pri tem profesorju presenečalo.
On, Rudy, pa je sovražil fanta iz Dara Salama.
On pa je vse do tega trenutka na Manillovem parkirišču sovražil te tri učence, ki jim je v svojem srcu naprtil odgovornost za svojo prisilno vrnitev v Girondo, za svoje težave, za svojo nesrečo.
Nobenega dvoma ni, si je rekel, ko je s parkirišča zapeljal na cesto, da so se vsesplošna zamera, jeza in goljufivost v tistem trenutku ugnezdile v njem – v trenutku, ko se je odločil, da se bo imel za žrtev teh fantov, namesto da bi se soočil s tistim sovraštvom, ovitim v smehljaje in prijateljstvo, ki je izviralo neposredno iz Dara Salama, kjer je Abel Descas ubil svojega družabnika.
Oh, da, nobenega dvoma ni bilo, da je njegova sedanja smola izhajala iz tega, iz njegove bojazljivosti, popustljivosti do samega sebe.
V obratni smeri se je odpeljal po poti, po kateri je prišel pred eno uro, a v krožnem križišču je nekoliko dlje vozil okoli kipa in zavil na široko cesto, obdano z visokimi pobočji, na koncu katere je stala hiša Menottijevke.
V trenutku, ko se je spraševal, ali bi lahko Menottijevko prosil, naj mu dovoli uporabiti njen telefon, da poskusi priklicati Fanto (kaj počne, moj Bog, in v kakšnem stanju?), je opazil svetel trebuh, široke rjave peruti kanje, ki je letela nizko proti njemu.
Dvignil je stopalo s plina.
Kanja je letela naravnost proti vetrobranskemu steklu.
S kremplji je zgrabila brisalce, prilepila trebuh na steklo.
Rudy je presenečeno vzkliknil in sunkovito zavrl.
Kanja se ni premaknila.
S krili, razgrnjenimi po vsej širini vetrobranskega stekla, in z vstran obrnjeno glavo je vanj upirala grozovito strogo in rumeno oko.
Rudy je zahupal.
Vse kanjino oprsje je zadrhtelo, a videti je bilo, da je še učvrstila prijem svojih krempljev, in ne da bi s hladno obtožujočim pogledom zapustila Rudyjev obraz, se ji je izvil krik, ki se mu je zdel krik stekle mačke.
Počasi je stopil iz avta.
Vrata je pustil odprta in ni se upal približati ptiču, ki je zato, da bi si ga lahko še naprej ogledoval, rahlo premaknil glavo in ga je zdaj trdovratno, ledeno gledal z drugim očesom.
Rudy je, ves mlahav od nežnosti in tesnobe, pomislil: Dobri mamin bogec, pravični očka, daj, da se Fanti ne bi nič zgodilo.
Proti kanji je stegnil nekoliko tresočo se roko.
Odtrgala se je od vetrobranskega stekla, znova se ji je izvil besen krik, nabit z nepreklicno obtožbo, in okorno je vzletela.
Ko se je dvigala nad Rudyja, mu je eden njenih krempljev mimogrede opraskal čelo.
Na laseh je začutil zamah težke peruti.
Vrgel se je nazaj v avto, zaloputnil vrata.
Tako močno je sopel, da je imel za hip občutek, da ta zvok prihaja od nekoga drugega – a ne, to panično, osuplo, žvižgajoče izdihovanje se je slišalo prav iz njegovih ust.
Pograbil je brisačo na zadnjem sedežu, si jo pritisnil na čelo.
Potem je dolgo bebavo strmel v brisačo, zamazano s krvjo.
Kako bi lahko Fanto prepričal, da zdaj popolnoma drugače razume njun položaj?
Kako bi ji, ne glede na tisto, kar ji je rekel zjutraj, in če so groteskne besede, o katerih ni bil gotov, da se jih spominja, sploh prišle iz njegovih ust, lahko dopovedal, da je drugačen človek in da se v srcu tega človeka ne bosta mogla več rediti ne srd ne laž?
Prestrašen, s prstom previdno ocenjujoč rano na čelu, je razmišljal: Fanta, ni mi bilo več treba pošiljati tega ptiča kaznovalca – res, ni bilo več treba ...
Zapeljal je naprej in vozil z eno roko, druge ni mogel zadržati, da se ne bi dvigala k čelu in osupla tipala praske v obliki vejice.
To je krivično, si je mehanično ponavljal, to je res krivično.
Malo naprej se je ustavil pred hišo Menottijevke.
.
.
Oglejte si ostale knjige tega avtorja
.
.
Oglejte si vse knjige tega avtorja
.

O avtorju - Marie Ndiaye

Obvestite me o novi knjigi tega avtorja

Želite, da vas po elektronski pošti obvestimo, ko izide nova knjiga ali ponatis katere od knjig tega avtorja?

DA - obveščajte me o novostih avtorja
.
.
.
.

Podrobnosti o izdelku

Oglejte si več iz oddelkov:

Mnenja kupcev

  1  ocena:
5 zvezdice
100%
(1)
4 zvezdice
0%
(0)
3 zvezdice
0%
(0)
2 zvezdice
0%
(0)
1 zvezdica
0%
(0)
Povprečna ocena kupcev:
Ocena kupcev: 5
(1 ocena uporabnikov )
.
Ocenite izdelek s klikom na zvezdice:
 
.
.
.
.
.

Oznake kupcev o tem izdelku

Kliknite na posamezno oznako za prikaz vseh izdelkov označenih s to oznako:

Dodaj oznako:

Dodaj
.